The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


bhoḥ putrāḥ mayi mṛte bhavatāṃ caturṇāmekatrāvasthānaṃ bhavati vā na vā paścāhivādo bhaviṣyati
भोः पुत्राः मयि मृते भवताम् चतुर्णामेकत्रावस्थानम् भवति वा न वा पश्चाहिवादः भविष्यति

bhoḥ
[bhos]{ ind.}
1.1
{ bhos }
putrāḥ
[putra]{ m. pl. voc.}
2.1
{ Os [M] }
mayi
[asmad]{ * sg. loc.}
3.1
{ in [Speaker] }
mṛte
[mṛta { pp. }[mṛ]]{ f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
4.1
{ (Participial) Object(2) [F] | (Participial) Subject(2) [F] | (Participial) Object(2) [N] | (Participial) Subject(2) [N] | (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
bhavatām
[bhavat_2]{ m. pl. g.}
5.1
{ [M]s' }
caturṇām
[catur]{ n. pl. g. | m. pl. g.}
6.1
{ [N]s' | [M]s' }
ekatra
[ekatra]{ ind.}
7.1
{ ekatra }
avasthānam
[avasthāna]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
8.1
{ Object [N] | Subject [N] }
bhavati
[bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[bhū_1]]{ n. sg. loc. | m. sg. loc.}
9.1
{ (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
[vā_1]{ ind.}
10.1
{ or }
na
[na]{ ind.}
11.1
{ na }
[vā_1]{ ind.}
12.1
{ or }
paścā
[paśca]{ ind.}
13.1
{ pazca }
hi
[hi_1]{ ind.}
14.1
{ hi#1 }
vādaḥ
[vāda]{ m. sg. nom.}
15.1
{ Subject [M] }
bhaviṣyati
[bhū_1]{ fut. ac. sg. 3}
16.1
{ It becomes }


भोः पुत्राः मयि मृते भवताम् चतुर्णाम् एकत्र अवस्थानम् भवति वा वा पश्चा हि वादः भविष्यति

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria